“无理数”并非无理
北京著名特级教师孙维刚举过这样一个例子:
在一所学校,一名初一的学生,问他的数学老师:
“老师,课本上说,整数和分数总称为有理数,‘有理’就是有道理的意识,我不明白,整数和分数有什么道理呢?”
老师是这样回答的:
“这是数学上的规定.没有为什么!”
听课的孙老师听了后感叹:太遗憾了,太残酷了!
这是多么好的问题!这种强烈的求知欲,正是我们当老师求之不得的!几经如此,宝贵的火花便将熄灭,而走上另外一条道:学习时,不再思考,刻板记忆,不求甚解.渐渐地、渐渐地思维着的心灵变得麻木了……
事实上,“无理数”并非无理,而为“不可通约”之意.“有理数”“无理数”两名词是由英文翻译过来的,有理数一词的英文是“rational number”,其中“rational”有两层含义:一是“比率”,二是“合理”.从数学含义来说应取前者,所以有理数实际应该是“比数”,而无理数“irrnal number”应该是“非比数”.由于当初译成了“有理数”和“无理数”,经过长时间的使用,大家也习惯了,所以沿用至今.